仕事で使える接客英語ミラクルフレーズ

外国からのお客様に英語で対応できる接客英会話フレーズ集

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

英語で「手伝ってください」他いろいろ

Could you help me to take the purchase to my car?
買ったものを車まで運ぶのを手伝っていただけますか?

I'd appreciate your help.
私はあなたに手伝って頂けると嬉しいです

Do you mind if I use this chair?
この椅子を使ってもいいですか?

borrow a pen?
ペンを借りてもいいですか。

Is it ok if I use this towel?
このタオルを使ってもいいですか?

sit here?
ここに座ってもいいですか

Would you bring me another one, please?
別のをいただけますか。

Will you please try to get there early?
できれば早く来て貰える?

Could I have a plastic bag?
レジ袋いただけますか?


スポンサーサイト

英語でアレルギー表示

allergy information(アレルギー表示)

This product contains Egg.
この製品には卵が含まれています

May contain traces of Cashew nut.
本製品の製造ラインでは、カシューナッツを使用した製品も製造しています

Keep out of the reach of children.
小さな子供の手の届かないところで保存してください

Please keep this refrigerated.
冷蔵保存してください

Please keep it at a normal temperature.
常温で保存して下さい

Store at room temperature, away from heat and moisture.
高温多湿を避けて常温で保存してください


Store in a cool dry place.
直射日光を避け、風通しのよい場所で保存してください

Keep away from direct heat and sunlight.
高温・直射日光をさけて保存してください

Keep refrigerated.
要冷蔵

efrigerate after opening
開封後要冷蔵

food additive
食品添加物

no additives
添加物不使用

卵 Egg
乳 Milk
牛肉 Beef
鶏肉 Chicken
豚肉 Pork
小麦 Wheat
そば Buckwheat
落花生 Peanuts
ごま Sesame
くるみ Walnut
カシューナッツ Cashew nut
オレンジ Orange
キウイ Kiwifruit
さけ Salmon
さば Mackerel
かに Crab Krabbe
あわび Abalone
いか Squid
いくら Salmon Roe
えび Shrimp/Prawn
大豆 Soybean
まつたけ Matsutake Mushroom
桃 Peach
やまいも Yam
りんご Apple
ゼラチン Gelatin
バナナ Banana





参考:
アレルギー物質を含む 加工食品の 表示ハンドブック

入浴施設での接客英語

靴は玄関でお脱ぎ下さい
Please take your shoes off at the entrance.

館内ではスリッパをご利用下さい
Please put on these slippers inside the building.

浴場は男女別になっております。入る前にご注意下さい。
The men's and Women's baths are separate.Please be careful when you go inside the bath room.

女湯のマークはこちらです
This symbol is for the bath for women.

タオルは別料金です
Towels are charged separately.

服はすべて脱いでください
Please take off all your clothes.

水着の着用はご遠慮ください
Please don't wear a bathing suit.

床が滑りやすいのでご注意ください
Please be careful because the floor is slippery.

体を洗う時は椅子に座りましょう
Sit down on a stool when you wash your body.

小さいタオルを浴室で使ってください。大きいタオルは入浴後体をふくのに使います
The smaller towel is for washing you body. The bigger one is for drying.

体を洗う時は周りにお湯が飛び散らないように気をつけましょう
Be careful not to splash hot water around you.

湯船には体をすすいでからお入りください
Please rinse your body before entering the spa pool.

湯船にはタオルを浸けないようにしてください
Make sure you don't put your towel in the bathwater.

湯船では泳がないでください
Please don't swim in the spa pools.

脱衣所に戻る前に濡れた体を拭きましょう
Dry your body before going back to the changing room.

使用済みタオルは脱衣所内のボックスに入れてください
Please put the used towel in the designated box in the dressing room.

包装方法を尋ねる際の接客英語

贈りものですか?それともご自宅用でしょうか?
Is this a gift or for yourself?

小分けの袋は必要ですか?
Do you need separate small bags?

プレゼントを個別にお包みいたしましょうか?
Shall I wrap these gifts separately?

リボンをおかけしましょうか?
Shall I tie a ribbon on it?

今すぐお使いになりますか?
Will you be using it right away?

プレゼントの包装は500円になります
Gift-wrapping will cost 500 yen.

値札はついたままでよろしいですか?
Can I leave the price tags on?

テープを貼るだけでよろしいですか?
Is it OK if I just mark it with a piece of tape?

箱に入れてよろしいですか?
Can I put these in a bag box?

あたたかいものと冷たいものは別々の袋にいたしましょうか?
Would you like separate bags for hot and cold items?

一緒の袋に入れてもよろしいですか?
Can I put them in one bag?

袋を一つにまとめしましょうか?
Shall I put all your bags together in one?

壊れやすいので気を付けてください
This is fragile .Please be careful.

飲食店でのクレームに対する接客英会話

注文が通っていませんでした
I'm afraid the order didn't go through.

調理場に聞いてまいります
Let me go and check in the kitchen.

すぐにお作り直し致します
We'll make a fresh one right away.

今作っております
We are making it right now.

10分ほどお時間をください
Please five us about 10minutes.

もう少々お待ちくださいますか?
Could you wait a bit more?

その品のお代は結構でございます
We won7t charge you for that item.

本日のお代は結構です
Your bill is on the house today.

お詫びとしてこちらをサービスさせてください
You can have this on the house as our apology.


免税品を取り扱うときの接客英語

免税をご希望の方はスタッフまでお声がけください
Please tell the staff if you'd like the tax-free service.

この品物は没収される可能性があります
This item could be confiscated.

後1000円分のお買い上げで免税となります
If you spend 1000 yen more,you can get your tax back.

免税の手続きをされますか?
Would you like to make your purchase tax-free?

レジに一緒にお越しください
Please come with me to the cash register.

パスポートをご提示いただけますでしょうか
Could you show me your passport?

出国するまでは開封しないでください
Please don't unseal the package before you leave Japan.

英語で「鉄板が熱くなっておりますのでご注意ください」

鉄板が熱くなっておりますのでご注意ください
The metal grill is very hot.Please be careful.

英語で「お待ちの間にこちらをお召し上がりください」

お待ちの間にこちらをお召し上がりください
Here is a snack while you wait.

アルコールを提供する際の接客英語

お車を運転される方にはアルコールを提供できません
We cannot serve alcohol to drivers.

身分証明書を見せていただいてもよろしいですか?
May I see your ID?

ご提供の前に身分証明書の確認が必要です
We need to see your ID before we can serve you.


英語で「今日はポテトが100円となっております」

今日はポテトが100円となっております
Today we are offering French fries for 100 yen.

英語で「本日の日替わりメニューはこちらです」

本日の日替わりメニューはこちらです
This is our menu of the day.

英語で「ご希望でしたらニンニク抜きにできますよ」

ご希望でしたらニンニク抜きにできますよ
We can leave out the garlic if you want.

英語で「薬味をお好みでご利用ください」

薬味をお好みでご利用ください
You can add condiments to your liking.

接客英会話・クレジットカードでの清算

お支払いは現金ですか?クレジットカードですか?
Cash or charge?

クレジットカードは1000円未満のご購入にはご利用いただけません
The amount has to be at least 1000yen to use a credit card.
カードを機械に通してください
Please swipe your card.
Please swipe your card in the machine.

すみませんが、もう一度お願いします
Sorry, could you try again, please.

すみませんが、向きが逆です
Sorry it's back-to-front.

番号を入力しますかそれともサインにしますか?
Have you got a pin number or have to sign?

別のカードをご使用になりますかそれとも現金でお支払いしますか?
Would you like to use another card or pay cash?

もう一度やり直しますか?
Could you swipe it again?

カードによっては、ご利用いただけない場合もあります。
Please note that some credit cards may not be accepted.

こちらのカードはご利用いただけないようです。
I’m afraid your card has been rejected.

他のカードを提出いただけますか。
Do you have any other card?

他のカードはお持ちでしょうか?
Have you got another card?

申し訳ありませんが、こちらのカードは、お取り扱いしておりません
Sorry but we do not accept that credit card company.
I'm sorry,We don’t accept this card.

主なクレジットカードは取り扱っております
We accept major credit cards.

扱っているのはVISAとMasterカードのみで、こちらのカードはお取り扱いがございません。
We accept VISA and Master only, but not this card.

読み取りができません。
Our authorization terminal doesn't read your card.

コチラにカードを通してください
Please swipe your card here.

カードをお預かりします。
May I have your card, please?

こちらにサインをお願いします
Sign here, please.

ここにサインを頂いてもいいですか
Please, could you sign here ?

暗証番号をお願いします
Your ID nomber,please.

クレジットカードの暗証番号を押してください
Could you push your pin number?
                
暗証番号を入力してから「Enter」キーを押してください
Please enter your PIN, then press “Enter”.

カードと控えをお返しいたします
Here's your card and receipt.

こちらはお客様控えです。
This is your receipt.


外国発行のカードの場合、分割やリボという方法が存在しないことの方が多いので、支払方法をあえて尋ねなくても問題はないそうですが日本のカードの場合はきく必要があります。

分割払いにしますか?
Would you like to pay by monthly installments?

一括払い、分割、リボ払いですか?
Single payment, installment payment or revolving repayment?

マスターカード、ビザ、JCB、ダイナーズが利用できます
We accept Mastercard,Visa,JCB, and Diner's.

ローンまたはクレジット払いOK!
Loan or credit card payment OK!

夏・冬のボーナス払い可能
Pay with your summer/winter bonus

頭金0円!
No down payment necessary・Zero down



  



接客英会話・ファミリーレストランで

本日はご来店ありがとうございます
Thank you for coming today.

何名様ですか?
How many?
Excuse me, how many do you have?
How many people are in your group?

皆様ご一緒ですか?
Hello, are you guys in the same group?

お2人ですか?
Hello, table for two?

お1人ですか?
Are you by yourself?
One person?

予約はしていますか?
Do you have a reservation?

申し訳ございません、只今満席です。
I'm sorry .No vacant seat here now.
All seat is full.

申し訳ございません。満席ですのでこちらで少々お待ちください
I'm so sorry, we are completely full. Please wait a moment here.

只今テーブルを用意しますのでそちらで少々お待ち下さい
Could you wait over there? Your table will be ready shortly.

お席が空くまで暫くお持ちいただけますか?
Could you wait until the seat be vacant?

お客様のお席がご用意出来ましたので、どうぞこちらへ。
We have a table for you now. This way please.

よろしければこちらの広いお席へどうぞ
If you like, you can move over to the larger room here.

5分程お待ちいただけますでしょうか?
Could you wait about 5 minutes , please?

待ち時間は10分程になります
There is a waiting time of 10 minutes or so.

少々お待ちください。
Just one moment, please.

席へご案内します
I will take you to the seat.

ご用の際はボタンを押してください
Please Press Button for Assistance.

お待たせいたしました。どうぞごゆっくり
Thank you for waiting. Enjoy your meal!

お足元にお気をつけください
Please watch your step.

宜しければお子様用の椅子を使いますか?
Do you need a booster for a child?

ベビーカーはお預かりいたします
We can store the stroller if you like.

それでは椅子を一つしまいます
We have to put a chair away to make some room.

全席禁煙です。
Please no smoking here.

喫煙場所はありません
We don't have any smoking areas.

ご案内いたします
Please come with me.

お好みの席に座ってもよろしいですよ
You can take a seat wherever you like.

お好きなお席にお掛け下さい
Please take any seat you like.

屋外と室外どちらの席がよろしいですか?
Would you like to take a seat outside or inside?

窓側の席がよろしいですか?
Would you like to take a window seat?

あちらの席でよろしいですか?
Will this table be ok?

こちらへどうぞ。
This way, please.
Could you come this way, please?

こちらのお席をご利用ください
Please take this seat.

こちらへお願いします
Follow me, please.

お待ちいただけますか?
Do you mind waiting?

お子様の椅子をお持ちいたしましょうか?
Would you like a high chair for you?

そちらのテーブルはご予約席でございます
I'm afraid that table is reserved.

他のお客さんと同じテーブルでもよろしいでしょうか?
Would you mind sharing a table with someone else?

別々の席になってしまいますがよろしいでしょうか?
Would you mind sitting separately?

お名前をお呼びするまでそこの椅子に腰掛けてお待ちください
Please take a seat here until your name is called.

列に並んでお待ちください
You have to wait in line.

まだ開店しておりません
We are not open yet.

もうすぐ閉店します
We are going to close soon.

開店しました
We are already closed.

お席までご案内します
I will assist you to your seat.

こちらがメニューでございます
Here is our menu.
Here are your menus.

メニューをご覧になりますか?
Would you like to see a menu?

お決まりになりましたらお知らせください
Please let me know when you have decided.

お決まりの頃にお伺いいたします
I'll be back in a few minutes to take your order.

英語のメニューはこちらになります
Here is our menu in English.

何になさいますか?
What would you like?

お食事もされますか?
Will you also be dining with us?

ご注文はお決まりですか?
Are you ready to order?

ご注文をお伺いしていいですか?
May I take your order?

お決まりになりましたらお呼びください
Please let me know when you have decided.

お決まりになりましたらこのボタンを押してくださいませ
Please, press this button when you are ready to order.

ご注文がお決まりになりましたら、ベルでお呼びください。
Please call the bell ring when you decide the order.

セットのドリンクはこちらのリストからお選び下さい
Please choose one item from our drink menu.

ホットコーヒーはおかわり自由となっております
Refill of coffee is free.

これが(選んで頂ける)お飲み物です
Here are the drinks.

お食事にはドリンクがつきますがよろしいですか?
Your set menu includes one drink. Will you order an extra one?

このセットメニューにはサラダかスープどちらか1品がつきます。どちらがいいですか?
This set menu include your choice of salad or soup. Which do you like?

もしセットメニューならば、サラダかスープを選べます。どちらがいいですか?
If you have a set menu, you can choose either salad or soup. Which do you like?

コーヒーはアイスとホットがございますが、どちらになさいますか?
We have hot and iced coffee. Which do you prefer?

今日のおすすめメニューはこちらです
Here are today's special.

アルコールが入っていますがよろしいですか?
There is some alcohol in this. Is that O.K?

コーヒーは、いつお持ち致しましょうか?食前でしょうか?食後でしょうか?
When would you like to have your coffee?
Before the meal? Or after the meal?

お飲物はセルフサービスでございます
Help yourself to the drink.

こちらがセットメニューになります。
These are combos.

こちらからドレッシングをお選びください
Pick one dressing out of these.
Which dressing would like?

ショーケースの中からお好きなケーキをお選び下さい
You can choose your favorite cake from the showcase.

お料理にはスープがついています。あちらにありますのでご自由にお召し上がりください
This dish comes with a soup. Please help yourself.

ご注文を確認させていただきます。
I will confirm your order.

かしこまりました。
Certainly.
Sure

○○(料理名)でございます。
This is ○○

こちらがお料理でございます。
Excuse me, here is your food.

ご注文の品はそろいましたでしょうか
Did you guys get all your meals?
Will that be all?

ご注文の品はすべてお揃いでしょうか?
Have you received everything you ordered?

お帰りの際、こちらお持ちください
Please bring it when you are ready leave.

フォークをお持ちしましょうか?
Do you need a folk?

失礼いたします。お下げしてもよろしいでしょうか?
Excuse me, May I take your plate?

お皿が熱くなっておりますのでお気をつけください
Please be careful with the plate. It’s very hot.
Please be careful with the plate. It’s very hot.

このお皿は大変熱くなっております。どうぞお気をつけください。
Excuse me, this plate is very hot. Be careful plese.

コーヒーのおかわりはいかがですか?
Would you like another cup of coffee?

飲み物はいかがですか?
Would you like some drink?

コーヒーにミルクと砂糖をお付けしますか?
Do you like milk or sugar in your coffee?

デザートはいかがなさいますか?
Would you like some dessert?

ひとつですか?ふたつですか?
Would you like one or two?

デザートはいつお持ちしましょうか?
When would you like your dessert?

他にご注文はありますか?
Anything else?

以上でしょうか?
Is that all?

ごゆっくりどうぞ。
Enjoy your meal.

ご注文はお揃いでしょうか?
Do you have all that you ordered?

すぐにお持ちいたします
Sure. I'll be right back with that.

すぐ対応させていただきます
I'll just sort that out for you now.

追加のご注文は、いかがですか?
Will there be anything else?

~のおかわりは、いかがですか?
Would you like some more ~?

お次のお飲物はいかがですか?
Would you like another drink?

申し訳ありません。確認してきます。
Excuse me. I'll go check on it.

ラストオーダーですが、他に何かご注文はございますか?
We're taking last orders.Would you care for anything else?

まもなく閉店しますが、 他に何かご注文はございませんでしょうか?
Our till will close soon. Would you like to order anything else?

ラストオーダーは10時です
Last orders are taken at nine.

お帰りの際はこちらのバインダーを会計までお持ち下さい
Please bring this binder to the cash register when you leave. 

お支払いの際に、レジにお持ち下さい
Please take it to the cash register when you want to pay.

みなさまお会計は別々ですか?
Would you like seperate checks?

失礼いたします。お下げしてもよろしいでしょうか?
Excuse me, May I take your plate?

お食事はおすみですか?
Have you finished?

お食事はいかがでしたか?
How was the meal?

このカードはお持ちですか?
Do you have this card?

こちら割引券になっておりますので、またご利用ください
This is a coupon, so please come again.

ありがとうございました。
Thank you.Good bye.

どうぞ、またお越しください
Hope to see you again.

ありがとうございました。またご利用ください。
Thank you very much. We are looking forward to serving you again.

  





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。